資料圖片
“17斗4幻j(一切都是幻覺)”、“钚緗信ye否有癰(不相信也沒用)”……這類天書般的文字表述,在部分青少年的網(wǎng)絡(luò)交流中流行開來,但因“普通地球人難以理解”而被網(wǎng)友稱為“火星文”。語言文字專家認(rèn)為,文字使用可以有“彈性”,但應(yīng)適當(dāng)控制。網(wǎng)絡(luò)虛擬環(huán)境也應(yīng)倡導(dǎo)符合現(xiàn)代漢語規(guī)范的文字表述。
看不懂的“5T頭d”
所謂“火星文”,大多由非正規(guī)漢字符號、拼音、字母、異體字、繁體字等組成,一般以讀音相同或相近、書寫簡便為原則,如“5T頭d(五體投地)”等;也有人專門尋找生僻的音近字、“半邊字”代替本字,如“咫潮穸(只爭朝夕)”等;甚至還有直接使用日文中同義的漢字。
溯其來源,許多年輕人不約而同表示,看到別人寫了覺得有意思,也開始使用,甚至自創(chuàng)。目前,這類表述在網(wǎng)絡(luò)個人簽名、簡介及聊天、博客文章中屢見不鮮,使用者以青少年為主。而大多數(shù)網(wǎng)友一般可通過文字的偏旁或字形,以及字母、數(shù)字的發(fā)音大致猜測到語句的意思。
對于有人費解皺眉、有人趨之若鶩的“火星文”,網(wǎng)友意見針鋒相對。不少人直指“火星文”糟蹋了傳統(tǒng)漢字文化。從事文字編輯工作的錢女士說,漢字區(qū)別于其他注音文字的一大特點,就在“以形達(dá)意”,如果字母、拼音、錯別字一股腦兒進來,漢字應(yīng)有的美何在?網(wǎng)友小林則表示,無論是創(chuàng)造還是閱讀“火星文”,都好像一次充滿想象力的挑戰(zhàn),語言不都是在創(chuàng)新中發(fā)展的嗎?
語言創(chuàng)新非“兒戲”
對于“火星文”也可能推動現(xiàn)有漢語言文字發(fā)展的說法,專家強調(diào),語言的創(chuàng)新與變化,是一個緩慢的去粗取精的過程,怎能如此兒戲?復(fù)旦大學(xué)社會學(xué)系教授于海說,近些年真正進入日常語言的新詞,絕大多數(shù)來自各個領(lǐng)域的專家級人物,或者科技探索的新成果,如“互聯(lián)網(wǎng)”等。而形同文字游戲的“火星文”顯然難以撼動傳統(tǒng)的文字創(chuàng)新習(xí)慣。
不少專家認(rèn)為:網(wǎng)絡(luò)語言的想象力和創(chuàng)造力也許給漢語帶來了新鮮元素,但“如何在最適當(dāng)?shù)恼Z境中使用最確切的語言”,值得關(guān)注。
上海市語言文字工作者協(xié)會副會長毛世楨教授指出,網(wǎng)絡(luò)公眾論壇、網(wǎng)上一對一聊天、日常生活中的書信交流、文件頒布等不同語境,就好像不同的“通訊信道”,可以有各自不同的“通訊語言”。從這一點上說,“火星文”在小范圍中有人使用和響應(yīng),也是正常的,這種“雕蟲小技”不足為慮,只要交流者之間能看得懂就行。
應(yīng)該重視的是,各個"信道"間不能"串了信號",所以要防止不符合現(xiàn)代漢語規(guī)范的"火星文"侵入日常書面語言。華東師范大學(xué)中文系教授周宏對一些青少年使用"火星文"表示擔(dān)憂:這類誕生于網(wǎng)絡(luò)交流中,以輸入簡潔、展示個性為目標(biāo)的表述方法,不具有傳統(tǒng)漢語的典雅性,長此以往,可能影響青少年的書面表達(dá),對他們使用漢字造成困擾。
據(jù)了解,在2006年3月1日起實施的《上海市實施國家通用語言文字法管理辦法》有明文規(guī)定:國家機關(guān)公文、教科書不得使用不符合現(xiàn)代漢語詞匯和語法規(guī)范的網(wǎng)絡(luò)語匯;新聞報道除需要外,不得使用不符合現(xiàn)代漢語詞匯和語法規(guī)范的網(wǎng)絡(luò)語匯。莫忘文字"工具"屬性"語言文字的存在,主要是為了保證社會交際的流暢、高效,所謂“火星文”顯然違背了這一最基本的“工具”屬性。"教育部語言文字應(yīng)用研究所研究員費錦昌說。
他打了一個比方:以前聽報告時他也自創(chuàng)了不少"速記法",比如小圓圈代表"的","提手旁加個月"代表"抗美援朝",但這些只適用于個人或小范圍的交流,若要進入公眾視野或更大范圍的社交領(lǐng)域,無疑為絕大多數(shù)人設(shè)置了重重障礙,顯然有違傳播的本意。不少教育界人士指出,當(dāng)下的網(wǎng)絡(luò)語言從造詞到使用都缺乏規(guī)范。"火星文"中,有的一味追求新奇,導(dǎo)致一些自創(chuàng)的網(wǎng)語詞不達(dá)意、令人費解;有的"創(chuàng)造" 詞時僅以讀音縮寫或同音詞形式出現(xiàn),比如把"加油"寫成"+U",不僅破壞了漢字的獨特內(nèi)涵,而且故意混淆語言文字書寫,對現(xiàn)代漢語的發(fā)展產(chǎn)生危害。
作為受眾面越來越大的新媒體平臺,網(wǎng)絡(luò)需要有關(guān)部門倡導(dǎo)符合現(xiàn)代漢語詞匯和語法規(guī)范的文字表述。這對于"互聯(lián)新一代"的青少年來說,意義尤為重大。市語委語言文字管理辦主任朱蕾指出,上海有關(guān)部門始終積極引導(dǎo)在網(wǎng)絡(luò)中使用符合規(guī)范的語言文字,如要求網(wǎng)絡(luò)開發(fā)公司率先在語言文字使用上進行規(guī)范等。同時不排斥一些富有時代氣息、符合規(guī)范且為大多數(shù)人認(rèn)知的網(wǎng)絡(luò)新詞,如"版主"、"鏈接"、"下載"等。希望"火星文"不在網(wǎng)絡(luò)世界"流行"。(作者 彭德倩)
新聞鏈接
什么是“火星文”?發(fā)端于中國臺灣地區(qū)的“火星文”,由符號、繁體字、日文假名、冷僻字等非正規(guī)漢字符號組合而成,乍看起來像是亂碼或者打錯的字,用法也不合漢語規(guī)范,從字面上根本無法理解其表達(dá)內(nèi)容。仔細(xì)揣摩后,可以發(fā)現(xiàn)“火星文”的確表達(dá)了對應(yīng)漢語的意思,只是表達(dá)方式極其隨意。
|