海關(guān)總署第149號令
《中華人民共和國海關(guān)特別優(yōu)惠關(guān)稅待遇進口貨物原產(chǎn)地管理辦法》已于2006年5月30日經(jīng)海關(guān)總署署務(wù)會審議通過,現(xiàn)予公布,自2006年7月1日起施行。2004年12月30日海關(guān)總署令第123號公布的《中華人民共和國海關(guān)關(guān)于執(zhí)行〈中華人民共和國給予非洲最不發(fā)達國家特別優(yōu)惠關(guān)稅待遇的貨物原產(chǎn)地規(guī)則〉的規(guī)定》同時廢止。
中華人民共和國海關(guān)總署
二○○六年五月三十一日
中華人民共和國海關(guān)特別優(yōu)惠關(guān)稅待遇進口貨物原產(chǎn)地管理辦法
第一條為了正確確定享受特別優(yōu)惠關(guān)稅待遇進口貨物的原產(chǎn)地,促進我國與有關(guān)國家間的經(jīng)貿(mào)往來,根據(jù)《中華人民共和國海關(guān)法》、《中華人民共和國進出口貨物原產(chǎn)地條例》、我國關(guān)于享受特別優(yōu)惠關(guān)稅待遇貨物原產(chǎn)地規(guī)則及有關(guān)法律、行政法規(guī)的規(guī)定,制定本辦法。
第二條本辦法適用于從受惠國(名單見附件1)進口的享受特別優(yōu)惠關(guān)稅待遇貨物,但是以加工貿(mào)易方式保稅進口和內(nèi)銷的貨物不適用本辦法。
附件1所列受惠國名單發(fā)生變化時,由海關(guān)總署另行公告。
第三條從受惠國直接運輸進口的貨物,符合下列條件之一的,其原產(chǎn)地為該受惠國,適用《中華人民共和國進出口稅則》(以下簡稱《稅則》)中相應(yīng)的特惠稅率:
(一)完全在受惠國獲得或者生產(chǎn)的;
(二)非完全在受惠國獲得或者生產(chǎn),但在該國完成貨物最后的實質(zhì)性改變的。
第四條本辦法第三條第(一)項所稱“完全在受惠國獲得或者生產(chǎn)”的貨物是指:
(一)在該受惠國采掘的礦產(chǎn)品;
(二)在該受惠國收獲的植物和植物產(chǎn)品;
(三)在該受惠國出生并飼養(yǎng)的活動物;
(四)在該受惠國從本條第(三)項所指的動物中獲得的產(chǎn)品;
(五)在該受惠國狩獵或者捕撈所獲得的產(chǎn)品;
(六)在該受惠國注冊或者合法懸掛該受惠國國旗的船只在其領(lǐng)海捕撈獲得的魚類和其他海產(chǎn)品;
(七)在該受惠國注冊或者合法懸掛該受惠國國旗的加工船上加工本條第(六)項所列產(chǎn)品獲得的產(chǎn)品;
(八)在該受惠國收集的該受惠國消費過程中產(chǎn)生的僅適于原材料回收的廢舊物品;
(九)在該受惠國加工制造過程中產(chǎn)生的僅適于回收原材料的廢碎料;
(十)利用本條第(一)項至第(九)項所列產(chǎn)品在該受惠國加工所得的產(chǎn)品。
第五條下列微小加工或者處理,無論是單獨完成還是相互結(jié)合完成,在確定貨物是否為完全獲得或者生產(chǎn)時不影響貨物原產(chǎn)地的確定:
(一)為運輸或者貯存期間保存貨物而進行的加工或者處理;
(二)為貨物便于裝卸而進行的加工或者處理;
(三)為貨物銷售而進行的包裝、展示等加工或者處理。
第六條本辦法第三條第(二)項中“實質(zhì)性改變”的認定標(biāo)準,為“稅則歸類改變”標(biāo)準或者“從價百分比”標(biāo)準。
(一)“稅則歸類改變”標(biāo)準,是指在受惠國生產(chǎn)或者加工的貨物所使用的非該國原產(chǎn)材料在《稅則》中的稅號均為該貨物所在4位級稅號之外的其他稅號。
(二)“從價百分比”標(biāo)準,是指在受惠國對非該國原產(chǎn)材料進行制造、加工后的增值部分不小于所得貨物價值的40%。其計算公式如下:
貨物價格 - 非原產(chǎn)材料的價格
—————————————————— X 100%≥40%
貨物價格
“貨物價格”,是指該貨物的船上交貨價格,無論貨物以何種方式運輸,該價格為其在最終裝運港口或者地點的價格。
“非原產(chǎn)材料的價格”,是指生產(chǎn)商所使用的非原產(chǎn)材料價格,包括其進口成本、運至目的港口或者地點的保險費和運費。
上述“從價百分比”的計算應(yīng)當(dāng)符合公認的會計準則及《海關(guān)估價協(xié)定》。
第七條簡單的稀釋、混合、包裝、裝瓶、干燥、裝配、分類或者裝飾不應(yīng)當(dāng)視為實質(zhì)性改變。
企業(yè)以規(guī)避本辦法為目的的生產(chǎn)或者定價措施,不應(yīng)當(dāng)視為實質(zhì)性改變。
第八條在確定貨物原產(chǎn)地時,貨物制造過程中使用的能源、工廠、設(shè)備、機器和工具的原產(chǎn)地,以及未構(gòu)成貨物物質(zhì)成分或者組成部件的材料的原產(chǎn)地,不影響貨物原產(chǎn)地的確定。
第九條與貨物一起申報進口并在《稅則》中與該貨物一并歸類的包裝、包裝材料和容器的原產(chǎn)地,以及正常配備的附件、備件、工具及介紹說明性材料的原產(chǎn)地,不影響貨物原產(chǎn)地的確定。
第十條申報享受特別優(yōu)惠關(guān)稅待遇的進口貨物,應(yīng)當(dāng)直接從受惠國運輸至我國境內(nèi),途中未經(jīng)過中國和該受惠國以外的其他國家或者地區(qū)(以下簡稱“其他國家或者地區(qū)”)。
貨物經(jīng)過其他國家或者地區(qū)運輸至我國境內(nèi),同時符合下列條件的,應(yīng)當(dāng)視為直接運輸:
(一)經(jīng)過其他國家或者地區(qū)是由于地理原因或者運輸需要;
(二)該貨物在經(jīng)過其他國家或者地區(qū)時,未做除裝卸和為使貨物保持良好狀態(tài)或者運輸所必需的處理以外的其他處理;
(三)未進入該國家或者地區(qū)進行貿(mào)易或者消費。
第十一條進口貨物收貨人申報享受特別優(yōu)惠關(guān)稅待遇的進口貨物的,應(yīng)當(dāng)向海關(guān)提交以下文件:
(一)出口受惠國原產(chǎn)地證書簽發(fā)機構(gòu)簽發(fā)的,并由該國海關(guān)于出口時加蓋印章的原產(chǎn)地證書(格式見附件2);
(二)在出口受惠國簽發(fā)的聯(lián)運提單,或者國際聯(lián)運始發(fā)的其他國家或者地區(qū)簽發(fā)的聯(lián)運提單;
(三)來自出口受惠國的原始商業(yè)發(fā)票。
經(jīng)過其他國家或者地區(qū)運輸?shù)倪M口貨物,還應(yīng)當(dāng)提交中國海關(guān)認為必要的能證明符合第十條第(二)項規(guī)定的有關(guān)文件。
第十二條進口貨物收貨人向海關(guān)提交的原產(chǎn)地證書,應(yīng)當(dāng)由受惠國官方機構(gòu)簽發(fā),其有效期為自簽發(fā)之日起180日。
原產(chǎn)地證書用A4紙印制,所用文字為英文;原產(chǎn)地證書應(yīng)當(dāng)由下列顏色的一份正本和三份副本組成:正本為米黃色,副本為淺綠色。副本包括第二副本、第三副本和第四副本,其中第二副本為海關(guān)認為必要時核查之用,第三副本應(yīng)當(dāng)由出口國發(fā)證機構(gòu)留存,第四副本由出口人留存。進口貨物收貨人向海關(guān)申報時應(yīng)當(dāng)提交正本及第二副本。
原產(chǎn)地證書簽發(fā)機構(gòu)的名稱和地址及簽發(fā)原產(chǎn)地證書的印章和簽章式樣應(yīng)當(dāng)在中華人民共和國海關(guān)總署備案。
第十三條貨物進口報關(guān)時,進口貨物收貨人應(yīng)當(dāng)主動向海關(guān)申明有關(guān)貨物享受特別優(yōu)惠關(guān)稅,并提交經(jīng)出口國海關(guān)于出口時加蓋印章的原產(chǎn)地證書。海關(guān)應(yīng)當(dāng)根據(jù)受惠國備案資料對相關(guān)貨物的原產(chǎn)地證書予以審核,原產(chǎn)地證書及相關(guān)文件驗憑有效的,準予進口貨物享受特別優(yōu)惠關(guān)稅。
第十四條在對原產(chǎn)地證書內(nèi)容的真實性產(chǎn)生懷疑時,海關(guān)總署或者其授權(quán)的機構(gòu)可以通過中國駐相關(guān)受惠國使領(lǐng)館經(jīng)濟商務(wù)參贊處(室)向受惠國海關(guān)或者原產(chǎn)地證書發(fā)證機構(gòu)提出核查要求,并要求其在自收到核查要求之日起的90日內(nèi)予以答復(fù)。如果海關(guān)未能在上述期限內(nèi)收到答復(fù),則該貨物不得享受特別優(yōu)惠關(guān)稅優(yōu)惠。
在等待受惠國原產(chǎn)地證書核查結(jié)果期間,應(yīng)進口貨物收貨人要求,海關(guān)可以按照該貨物適用的最惠國稅率收取應(yīng)繳稅款的等值保證金后放行貨物,并按規(guī)定辦理進口手續(xù)、進行海關(guān)統(tǒng)計。待出口國海關(guān)或者原產(chǎn)地證書簽發(fā)機構(gòu)核查完畢后,海關(guān)應(yīng)當(dāng)根據(jù)核查結(jié)果,立即辦理退還保證金手續(xù)或者辦理保證金轉(zhuǎn)為進口稅款手續(xù),海關(guān)統(tǒng)計數(shù)據(jù)應(yīng)當(dāng)作相應(yīng)修改。
進口貨物屬于國家限制進口的,或者有違法嫌疑的,在原產(chǎn)地證書核查完畢前海關(guān)不得放行貨物。
第十五條海關(guān)對依照本辦法規(guī)定獲得的商業(yè)秘密依法負有保密義務(wù)。未經(jīng)收貨人同意,海關(guān)不得泄露或者用于其他用途,但是法律、行政法規(guī)及相關(guān)司法解釋另有規(guī)定的除外。
第十六條違反本辦法,構(gòu)成走私或者違反海關(guān)監(jiān)管規(guī)定行為的,由海關(guān)依照《中華人民共和國海關(guān)法》和《中華人民共和國海關(guān)行政處罰實施條例》等有關(guān)法律、行政法規(guī)的規(guī)定予以處理;構(gòu)成犯罪的,依法追究刑事責(zé)任。
第十七條本辦法下列用語的含義:
“受惠國”,是指與中國簽有特別優(yōu)惠關(guān)稅待遇換文的國家或者地區(qū)。
“海關(guān)估價協(xié)定”,是指作為《馬拉喀什建立世貿(mào)組織協(xié)定》一部分的《關(guān)于履行1994年關(guān)稅與貿(mào)易總協(xié)定第7條的協(xié)定》。
“材料”,是指已實際上構(gòu)成另一貨物組成部分或者已用于另一貨物生產(chǎn)過程的零件、部件、成分、半組裝件等。
“生產(chǎn)”,是指貨物獲得的方法,包括:種植、飼養(yǎng)、開采、收獲、捕撈、誘捕、狩獵、制造、加工或者裝配等。
第十八條本辦法由海關(guān)總署負責(zé)解釋。
第十九條本辦法自2006年7月1日起施行。2004年12月30日海關(guān)總署令第123號公布的《中華人民共和國海關(guān)關(guān)于執(zhí)行〈中華人民共和國給予非洲最不發(fā)達國家特別優(yōu)惠關(guān)稅待遇的貨物原產(chǎn)地規(guī)則〉的規(guī)定》同時廢止。
附件:1.受惠國名單
2.原產(chǎn)地證書格式
|