由著名作家馮驥才主編的叢書《符號中國》昨天在圖博會上亮相,在首發式上,馮驥才和叢書副主編、北大教授張頤武一起生動解讀了日益成為全球焦點的“中國符號”。在談到離現在最近的文化符號時,馮驥才認為鳥巢是現代符號代表之一,但它能否真正成為中國符號要經歷一定的歷史階段。
“文化符號要經歷一個歷史形成過程,不斷注入內容。”馮驥才說,“現在北京出現了很多新的建筑,但有些沒有經歷重要的歷史事件,比如中華世紀壇,很難成為一個文化符號。而鳥巢不同,因為奧運,它被很多人認為是現代的中國符號,但它還需要經歷一定的歷史階段,才能被大家所公認。”他解釋說,這正如春節是一個中國符號,而春節晚會還不是,盡管它的觀眾人數和作為晚會的時間長度世界少有,判斷的主要依據就是看其是否具有穩定性。
馮驥才表示,認識一個巨大的事物有很多種方式,比如可以通過雨果的書了解巴黎這座城市,可以通過故宮了解中國歷史,但還有一種方式就是通過“符號”的方式“進入”一個國家,一個國家在長期會形成很多具有標志性的東西,“符號”是其中相對穩定并得到公認的標志物,這些“符號”構成認識一個國家的點。
張頤武則認為,中國人對中國的了解常常只是一種民族的“精氣神”,一方面很珍愛,但另一方面對具體的中國符號卻了解很少。“比如日本人有和服,韓國有韓服,什么是中國的民族服裝,有人認為是旗袍,但在中國,往往穿旗袍的都是服務員,如果一個女士穿著旗袍盛裝跑到飯店去,往往別人會對她說‘給我倒杯茶來’。”因此,除了推出其他語種的版本外,《符號中國》還將推出適合青少年閱讀的簡化版。
由譯林出版社推出的《符號中國》共6卷,主要內容涵蓋中國物質與非物質文化遺產、自然遺產、歷史遺產等諸方面,將宣紙、縑帛、木刻等眾多濃厚的中國元素貫穿其中。書中精選了數千張具有公認的中華文化基因意義的“文化符號”圖片,由專家以文字和圖片的形式逐一進行權威解讀。
|