曰批免费视频播放免费,一区二区三区四区无码日韩,无码不卡免费v片在线观看,久久婷婷人人澡人人9797

首 頁 要聞 圖片 發展觀察 新聞跟蹤 經濟發展 減貧救災 社會發展 全球招標投標 商務資訊 觀察思考 發展報告 數字報告 白皮書 中國之窗 世行在中國
專家專欄 政策解讀 宏觀經濟 區域發展
行業動向
行業規劃 金融證券
金融法規
貿易發展 工程項目/ 數據庫/周刊 企業發展
國情公報 經濟數據 經濟名詞 采購商
發展要聞  -熱錢回流美元資產 美元未到反轉時 預測明年人民幣升值低于3% -黃光裕可能涉嫌新犯罪事實 富豪榜成"殺豬榜" 10年共有49人落馬 -年度保費首超1萬億 險資操作手法 社保基金境外投資比提至20% -中國經濟版圖細分 多極增長現雛形 中國對世界經濟復蘇四大貢獻 -八創業板公司凍結資金9千億 黑嘴汪建中騙術翻新:一天賺2000萬 -碳權角力將改變全球經濟金融格局 -中國經濟版圖細分 多極增長現雛形 -年末全球貿易糾紛高發 中國仍是最大受害方 堅決反對征收碳關稅 -金價上漲引發廣西非法淘金熱 八成溫州商人已擺脫迪拜危機影響 -副市長股神回應潛伏西飛 稱愿接受調查 傳億萬富豪黃茂如被調查
首頁>>文化發展
多少誤傳需澄清?同傳薪水高是"真實的謊言"
中國發展門戶網 www.chinagate.cn  2009 年 12 月 18 日 
字號:    打印本文章 寫信給編輯

同聲傳譯一度被奉為“金領”崗位。瞄準這一商機,社會上各類同聲傳譯培訓班風生水起。動輒上萬元的學費在很多學員們看來幾可忽略不計,因為“將來只要工作一兩天就能賺回來”。

對同傳譯員的迷信和諸多誤解,或許該澄清了!

記者日前走訪上海外國語大學高級翻譯學院,這里每年能夠產出的同傳專業人員僅以個位數計。而與很多人預想的同聲傳譯“薪水很高,人才缺口很大”的情況相反,上外高翻學院院長柴明颎坦言:同傳譯員的薪水只是一個“收入與外企中層持平”的工種。不僅如此,“上外即使每年培養5個同傳人才,對市場已是不小的沖擊。”換言之,同傳人才盡管稀缺,但真正高端的市場需求同樣有限。

同傳譯員:無法“批量生產”

昨天恰逢上外為迎校慶60周年舉行中外大學校長論壇,由此會議使用英、法、日、中4種語言,由七八名同傳譯員通過合作和語言間的接力,完成翻譯工作。

在專家的指點下,記者在這個貌似普通的論壇會場上,發現了同傳的專業“講究”:很多商務會談中,供同傳譯員使用的工作廂是臨時搭建的,而這是不得已的辦法。真正高規格商務或者政務會談的會場,譯員廂早在會場建設之初就專門配備!在上外高翻學院,就有專門為培養同傳譯員而建的模擬會議教室,其中包含按標準建設的譯員廂。僅這樣的硬件配備,很多社會培訓機構就無法企及。

令記者印象深刻的是同傳譯員的“小眾”數字——每年來自全國各地的成百上千名英語成績優異的考生有志于報考該學院,但只有英語極好的100名學生有機會問鼎其中。而最終能通過認證成為同傳譯員的,竟不到5%。

相比于社會培訓機構招生時“有錢就能讀”的隨意,來自高翻學院的信息則顯示,同傳人才根本無法批量化生產。

來源: 文匯報
1   2   下一頁  



相關文章:
2009年留學最新排行榜出爐 同聲傳譯最吃香(表)
楊憲益:大翻譯家和他的時代
文學翻譯緣何淪為“零首選” 誰向世界介紹中國
楊憲益:從《離騷》開始 翻譯"整個中國"
中國名著翻譯千奇百怪 有些讓人"無言以對"
"85后"大學生隱性就業一族:開網店做翻譯攢稿子
圖片新聞:
國務院批復江西鄱陽湖生態經濟區規劃 生態經濟區范圍敲定
工信部召集車企征求意見 汽車政策將有重大調整
更多 >>