神七 中國人首次漫步太空
神舟七號飛船發射圓滿成功 帶著夢想起飛[組圖]
當中國人即將邁出太空第一步的時候,一個以中文為詞根新造出的英文單詞“Taikonaut”(“太空人”),也在世界各地關于“神七”的報道中頻頻出現。新單詞是漢語拼音“太空”(“Taikong”)和希臘詞“naus”(航行者)組成。西方媒體越來越多地用這個新詞來稱呼中國航天員。
這個誕生不久的英語單詞已被收入主流英文辭典中。在牛津簡明英語辭典第11版中就有“Taikonaut”,并解釋為“專指中國航天員”。英文朗文辭典也收錄了這一詞匯。與此對應的是“Cosmonaut”,專指蘇聯和俄羅斯的航天員。
“‘太空人’被西方接受,并收錄到主流英文辭典,反映出中國在世界舞臺上日益增強的科技影響力和國家整體實力。”北京外國語大學英語系教授陳琳說。 (據新華社北京9月26日電)
|