早在1987年,詩人歐陽江河就有種文化焦慮。
在名篇《漢英之間》,他感嘆:一百多年了,漢語和英語之間究竟發(fā)生了什么?為什么如此多的中國人“把漢語看作離婚的前妻”?在外來文化侵襲下,越來越多的中國人“從一個象形的人變成一個拼音的人”。
20年過去了。2007年,學(xué)者錢理群公開表示:現(xiàn)在北大的學(xué)生都能講流利的英文,可是有的學(xué)生中文卻很差,是“太不正常的現(xiàn)象”。這是一個全球化背景下的民族文化的危機問題,或許應(yīng)該以這樣的高度來看待加強大學(xué)語文教育的重要性和迫切性。
“英語的影響能小嗎?”北京師范大學(xué)教授、長江學(xué)者王一川在采訪中這樣反問。他認為,英語的強勢地位與政府的提倡有關(guān)。全國大學(xué)生都在忙著準備四、六級英語考試,升學(xué)考英語,晉升考英語,許多用人單位還規(guī)定應(yīng)聘者不過英語六級就不能錄用。
“我們那兒新招的碩士、博士,研討會發(fā)言時,問題講不完整,論證書文不對題,邏輯錯誤,這真不新鮮。”高等教育出版社文科出版中心副主任徐揮認為,本科學(xué)生花在英語上的時間要占學(xué)習(xí)時間的三分之一至二分之一。
4年前,一項針對非英語專業(yè)學(xué)生的調(diào)查“大學(xué)期間花在英語上的時間有多少”顯示,19%的大學(xué)生選擇了“幾乎全部時間”,56%選擇了“大部分時間”,16%選擇了“正常學(xué)習(xí)時間”,只有9%選擇了“很少時間”。
上海市今年規(guī)定,上個學(xué)年獲得學(xué)科類競賽和科技藝術(shù)類競賽項目個人一等獎的部分應(yīng)屆高三學(xué)生,高考可獲20分加分。而獲得“優(yōu)惠”的學(xué)科里,有英語,沒有語文。
許多語文教師說,目前“大學(xué)語文”普遍僅有30個左右的學(xué)時、兩個學(xué)分,原因在于語文課缺乏思想政治理論課的官方地位,也沒有英語等級考試那樣的市場推動力量。
西北師范大學(xué)外國語學(xué)院教授趙登明、安徽師范大學(xué)教育學(xué)院副教授段兆兵,通過對我國外語政策的研究后呼吁:要保證“母語在教育和社會生活中的絕對優(yōu)先地位”。
他們認為,在我國英語只是部分人一定程度上使用的語言,不是我們的民族語言,不是官方語言,也不是一般概念上的第二語言,不可能在絕大多數(shù)國人的社會生活中發(fā)揮主導(dǎo)作用。“兩位學(xué)者指出,對于涉及全國各個行業(yè)、影響全民的英語活動,應(yīng)該制定相應(yīng)的法律和政策加以規(guī)范”。
1492年,西班牙的伊莎貝拉女王得到了第一本現(xiàn)代歐洲語言的語法書——安東尼奧編的《語法大全》。女王問:“這本書有何用處?”
她得到的回答是:“女王陛下,語言是一個帝國最有力的工具。” (記者 張國)
|