聽說武漢外語外事職院來了一位29歲的大齡新生,記者前往探訪年齡是否真實。昨日,一臉老成的馮剛(化名)背包騎車出現在記者面前。
畢業做翻譯 月入8000元
馮剛1999年通過高考考入武漢大學物理學院。昨日,記者聯系武大教務部已經核實。
畢業當年,在上海一家翻譯公司做項目經理的朋友分給馮剛一些活做。不久,經馮剛翻譯的一篇科技論文在國際學術期刊發表,這家翻譯公司便與他建立了長期業務關系。
馮剛翻譯的多是醫藥、生物、化學、建筑工程、土地資源管理方面的文本,以漢譯英為主。馮剛說,他的優勢是理工科出生,專業技術文本的翻譯,許多英語科班出身的不一定譯得好,在他那里,理工知識觸類旁通。幾年下來,通過電郵從上海傳來的活,他都一一“拿”了下來。
“開始業務量小些,每月報酬不到3000元;后來結識的翻譯公司多了,活做不完,現在月入平均8000元左右。”馮剛說。
看好小語種 “回爐”進高職
視野越來越開闊,馮剛發現國內英語翻譯市場人才飽和;相對日、德、法等小語種翻譯的價格和需求,英語翻譯正在走下坡路。為長遠考慮,他決定學小語種。
為什么不考研?“我了解重點高校小語種的培養方向,他們是偏研究型的。不會怎么教發音、語法、詞匯這些語言基礎。另外,綜合考研競爭的難度、讀研的時間和費用考慮,不合算。”
馮剛說,武漢的小語種培訓機構也不少,但一個月費用動輒幾千,學時遠沒大學多,他現在考入的武漢外語外事職院專科日語專業,有日籍名師,一學年學費才6000元。
準備開公司 邊學邊“網”人
今年高考,是馮剛相隔10年后第二次高考。他當時手頭有一個重要任務,理科綜合沒去考,放棄了300分的考分,考前也沒時間復習。結果出來:考了296分。馮剛不覺得失敗,他早把有日語專業的武漢高校搜索了一遍,辦學質量如何也摸了個一清二楚。他的四批(二)考分,剛好夠上外語外事職院。
馮剛說,9月16日他到學校報到,向學校申請,上課和新生一樣,但不住校,每天從家里往返學校。翻譯工作,他留到晚上在家做。
記者了解到,馮剛已婚,家在武漢,妻子是高校老師,女兒兩歲,用翻譯收入買了房。
馮剛說,學有余力的話,他會同時學習德語。另外,參加高考考大學還有一個目的,將來想辦一家翻譯公司,重回校園讀書,方便網羅一批優秀的外語人才。(記者萬建輝)
|