- 政策解讀
- 經(jīng)濟發(fā)展
- 社會發(fā)展
- 減貧救災
- 法治中國
- 天下人物
- 發(fā)展報告
- 項目中心
|
解說:
據(jù)了解,日本文部科學省此次修改的是它的初中社會科、高中地理歷史科和公民科教材,釣魚島和獨島是日本固有領土,今后該國的中學生就會受到這樣的教育。
張劍:
我翻看了日本國內多個出版社的現(xiàn)有的公民課教科書,里面有關中國釣魚島的記載是比較一致,都認為釣魚島是日本的領土,并指出中國也聲張主權,不過多數(shù)都沒有強調固有領土這一概念。而這次日本這次的意思就是在以后的教科書里加入釣魚島是日本固有領土,不存在主權爭議的描述。
解說:
釣魚島是日本固有領土,不存在主權爭議,請問,這樣的歷史發(fā)生過嗎?不僅修改的內容,而且提出修改的時間也不尋常。根據(jù)日本媒體報道,本來文部科學省對教科書的下次全面修改,原定時間是2016年度進行,此次修改顯然是提前了。對此,日本共同社的報道也指出,此次提前修改的做法,實屬罕見。
張劍:
這次突然提前修改,安倍政府既可以加強對國內的領土教育,也可以借機對國際社會發(fā)聲,再一次宣揚日本的領土立場。如此一來,以后日本教科書的編者,在編寫新教科書時,就會參照修改過后的內容,寫入釣魚島是日本有領土這樣明顯違反事實的表達,學校的老師也會據(jù)此著重培養(yǎng)學生的領土意識。
解說:
早在本月11日,日本共同社就曾報道,文部科學省有意修改教科書的消息,隨后,中韓兩國外交部都對此表示了譴責,韓國外交部要求日本收回該決定,當時就有報道指出,這是重視領土教育的安倍晉三政府的意向,但此舉必然導致與中韓關系進一步惡化。日本政府內部,也有人持慎重意見。而今天,根據(jù)共同社報道,日本文部科學相下村博文還出席了記者會,再次明確表達了把釣魚島和獨島表述為固有領土的想法。針對日本的做法,今天下午,我國外交部做出了回應。
外交部發(fā)言人華春瑩:
我們對此表示嚴重關切,已經(jīng)向日方提出了嚴正的交涉。我想強調,釣魚島及其附屬島嶼自古以來就是中國的固有領土,不管日方如何處心積慮、絞盡腦汁、變換手法來宣揚他的錯誤主張,都完全不可能改變釣魚島屬于中國這樣一個基本的事實。所以我們也想再次敦促日方,尊重歷史事實,停止挑釁,以正確的歷史觀來教育年輕一代,以實際的行動,來為改善與鄰國的關系做出實實在在的努力。
解說:
根據(jù)韓聯(lián)社的報道,今天韓國政府以外交部發(fā)言人名義發(fā)表聲明,強烈譴責日本政府,企圖通過修訂中學教科書編寫指南,主張其對獨島擁有主權,并要求日本立刻收回此舉。韓國政府還警告說,如果日本不接受韓方要求,韓國將采取相應措施,予以嚴厲應對。