▲德和園保存的慈禧肖像(局部),神態(tài)安詳,顯得保養(yǎng)極好
▲巴黎畫廊展出的慈禧肖像(局部),讓人感到她強(qiáng)大的意志
哪個(gè)慈禧更真實(shí)?
荷蘭人華士·胡博用他的兩幅慈禧油畫肖像,為我們留下了一個(gè)百年謎題。這兩幅畫,容貌的細(xì)節(jié)不同,精神氣質(zhì)更是迥異,這是什么原因呢?哪幅畫更接近晚年慈禧的真實(shí)面貌呢?
-如果慈禧知道這位畫家還另外為她畫了一幅肖像,她還會對他說“Good”嗎?
當(dāng)一位荷蘭畫家把他繪制的肖像小樣交給慈禧審閱的時(shí)候,太后出人意料地用英語評價(jià)道——“Good!”
這是1905年曾經(jīng)真實(shí)發(fā)生的一幕。慈禧講出這句英語并不奇怪,此前,她曾多次問過當(dāng)時(shí)擔(dān)任外務(wù)部右侍郎的伍廷芳,英語中“好”字怎樣說。慈禧也曾向伍博士問過其他一些英語詞匯的發(fā)音。不過,也許由于潛意識的作用,她從來沒有問過英語里用得最多的兩個(gè)詞匯—— “謝謝”和“對不起”。不管怎樣,說“Good”,證明慈禧對這幅畫十分滿意。然而,對畫家來說,令客戶滿意的作品,一定是最真實(shí)的么?至少,這位叫做華士·胡博(Hubert. Vos)的畫家心中,大概不作如是想。如果說“Good”的慈禧太后知道他此時(shí)心中打的主意,只怕會改用滿清十大酷刑來招待這位客人。因?yàn)椋@位荷蘭畫家還另外為她畫了一幅肖像,太后并沒有見過。
如果到頤和園參觀,在德和園里可以看到一幅鑲嵌在落地鏡框里的油畫,高234.5厘米,寬144厘米,畫中的慈禧坐在硬木靠椅上,透視合理,神態(tài)安詳,栩栩如生,顯得保養(yǎng)極好。2007年專程從荷蘭趕來修復(fù)這幅油畫的文物專家安娜·范·格里文森評價(jià)道:“幾乎可以感到太后臉頰上脂粉的質(zhì)感。”在很長時(shí)間里,人們都認(rèn)為這是慈禧的油畫肖像中最為真實(shí)準(zhǔn)確的一幅。能得到這樣的評價(jià),與華士·胡博的藝術(shù)造詣是分不開的。
華士·胡博,本名Hubert.Vos,1855年生于荷蘭,在中國期間一度用名胡博·華士,但被清朝官員提醒在中國姓應(yīng)在前,于是改而自稱華士·胡博。他是荷蘭最出色的肖像畫畫家,曾為荷蘭女王、朝鮮國王、李鴻章、袁世凱等繪制過肖像。他是歐洲最早開始重視有色人種肖像畫的藝術(shù)家,也是唯一為慈禧畫過像的男畫家。
然而,很少有人知道,德和園里這幅畫,并不是華士·胡博為慈禧所繪的唯一肖像。1906年,他在巴黎畫廊展出了另一幅慈禧的畫像。畫中的慈禧完全沒有德和園所存油畫中的慈祥溫和,而是帶著咄咄逼人的表情。展出中曾有報(bào)刊評價(jià)此畫——“最佳處就是雙眼,讓人直視片刻就不得不閃避開,仿佛這位東方的太后就在你的面前,肆意燃燒著她的權(quán)勢和淫威。”這幅畫現(xiàn)存于哈佛大學(xué)福格美術(shù)博物館。
|