二月二十一日,中國國家大劇院版歌劇《圖蘭朵》劇組在北京公布了舞美造型圖片。圖為該劇尾聲的輝煌富麗的效果圖,視覺總監(jiān)高廣健表示,中華文化寫實細(xì)節(jié)與西方象征主義意向空間的有機(jī)結(jié)合是大劇院版《圖蘭朵》舞美設(shè)計的基本理念;尾聲的效果圖借鑒了著名的宋徽宗《瑞鶴圖》。 中新社發(fā) 應(yīng)妮 攝
中新社北京二月二十一日電 (記者 應(yīng)妮)國家大劇院版歌劇《圖蘭朵》將于三月二十一日至二十六日連續(xù)上演七場,這部首度由中國人續(xù)寫的經(jīng)典歌劇將在舞臺上重生中國版“圖蘭朵”。
今天下午,劇組終于公布了國內(nèi)主要演員名單。大劇院版《圖蘭朵》中,圖蘭朵公主將由意大利女高音歌唱家基文娜·卡索拉和中國著名歌唱家孫秀葦共同擔(dān)綱;王子卡拉夫?qū)⒂梢獯罄璩夷釒炖ゑR丁奴奇與中國著名歌唱家戴玉強(qiáng)、魏松三人交織演出;仆人柳兒一角則由中國著名女高音幺紅和馬梅傾力出演;鐵木爾一角由中國著名歌唱家田浩江扮演。
導(dǎo)演陳薪伊今天著重介紹了她在該版本中全新創(chuàng)造出的兩個人物——“樓靈公主”和“羽人”。“樓靈公主是圖蘭朵公主心中復(fù)仇之情的化身,我試圖以此來解釋圖蘭朵為什么這么兇狠冷酷;而羽人則是愛的化身,童生合唱仿如天籟之音。”
中國著名男高音戴玉強(qiáng)則將繼續(xù)他和“卡拉夫”的不解之緣。“中國首次以意大利原文演唱《圖蘭朵》歌劇時,我就飾演‘卡拉夫’;我也是以‘卡拉夫’的唱段首次獲得國際大獎;從一九九五年至今,我已經(jīng)演了近一百場‘卡拉夫’……”戴玉強(qiáng)如此描述和“卡拉夫”的因緣,直到本次擔(dān)綱國家大劇院版本《圖蘭朵》中的“卡拉夫”,他覺得特別有意義,因為這是中國人自己的普契尼歌劇。
今天發(fā)布會的重點(diǎn)放在了中國首位續(xù)寫《圖蘭朵》的作曲家郝維亞身上。談起續(xù)寫的十八分鐘詠嘆調(diào)《第一滴眼淚》,郝維亞認(rèn)為尊重普契尼原作風(fēng)格,告訴中國觀眾一個真實的圖蘭朵,遠(yuǎn)比去顛覆她重要;詠嘆調(diào)也著重突出中國公主更為人性化的內(nèi)心世界,在圖蘭朵這一巨大轉(zhuǎn)變上充分加以筆墨,融入了富有中國特色的藝術(shù)元素,《小放牛》、《茉莉花》等諸多音樂元素都在這段中國式的續(xù)寫中有所蘊(yùn)含和體現(xiàn)。“如果大家觀賞完整出歌劇后,沒聽出哪段是我寫的,我就算成功了”,他說。(完)
|