曰批免费视频播放免费,一区二区三区四区无码日韩,无码不卡免费v片在线观看,久久婷婷人人澡人人9797

官方確定重慶打黑除惡等七大熱詞權威英文翻譯

2010年10月27日08:59 | 中國發展門戶網 www.chinagate.cn | 給編輯寫信 字號:T|T
關鍵詞: 打黑除惡 五個重慶 兩江新區 外事翻譯 標準英語 網絡搜索 交巡警 宜居

視頻播放位置

下載安裝Flash播放器

見到老外想用英語推介重慶,有些熱詞你一定得知道怎么說!本報上周報道《“五個重慶”5個地方出現3種譯法》后,引起市外事辦公室重視,市外事翻譯中心昨(26)日對“五個重慶”等重慶熱詞給出了權威的英文翻譯。

“翻譯不統一,容易給外賓帶來誤解甚至是反感。”剛成立不久的市外事翻譯中心的負責人表示,第一批公布的熱詞中,幾乎都是百度搜索量排名靠前的,比如“打黑除惡”長期占據百度搜索榜榜首,短短7個多月,檢索量達到152597次。

“這些英文翻譯中也注意了和其他相關翻譯配合。”該負責人舉例說,像網絡搜索上火爆的“兩江新區”,以前也有翻譯成Two River Zone的,但鑒于浦東新區、濱海新區都采用拼音的譯法,作為第三個國家級開發新區的“兩江新區”也采用拼音的譯法Liangjiang New Area。

“這些詞匯是百姓耳熟能詳又口口相傳的,英語角、外語教學、學術論文、外商洽談……平時和外賓交談中都可能用到。”該負責人表示,市民今后如果遇到外賓,使用這些熱詞的的標準英語,可以讓外賓更容易理解。(記者 戴宇)

七大重慶熱詞有了標準翻譯

-五個重慶:

宜居重慶、暢通重慶、森林重慶、平安重慶、健康重慶

Five-Chongqing Programme:

Livable Chongqing,Traffic-Smooth Chongqing,Forest Chongqing,Safe Chongqing,Healthy Chongqing

-唱紅歌、讀經典、講故事、傳箴言

Singing revolutionary songs,Reading classic books,Telling stories,Spreading mottos

-兩江新區

Liangjiang New Area

-打黑除惡

Crime crackdown

-公租房

Low-renting public housing

-一圈兩翼

One-hour economic circle and “two wings”(Northeast and Southeast of Chongqing)

-交巡警

Traffic and patrol police

返回頂部文章來源: 重慶晨報