- 政策解讀
- 經(jīng)濟發(fā)展
- 社會發(fā)展
- 減貧救災(zāi)
- 法治中國
- 天下人物
- 發(fā)展報告
- 項目中心
|
B
小留學(xué)生,
身處文化“夾縫”
1999年以來掀起的這一輪留學(xué)熱,一個顯著趨勢就是低齡化。過早出國,會不會造成這一代留學(xué)生的文化迷茫,使他們成為“無根的一代”?這樣的擔(dān)心并非杞人憂天。
記者在廣州某留學(xué)培訓(xùn)機構(gòu)遇到了多位出國數(shù)年又回國參加培訓(xùn)的“小留學(xué)生”,大部分是初中或者初中畢業(yè)后就被送到海外接受高中教育,可在國外卻沒能通過當?shù)氐摹案呖肌保缓糜只貒鴧⒓优嘤?xùn),希望能通過SAT或者“雅思”考試。
阿祥的父親是廣州某企業(yè)高管,他15歲時就被父母送到新西蘭的私立學(xué)校讀書,四年過去,他卻考不上新西蘭的大學(xué)。他的英文一開腔便聽出很濃重的中國口音,很難想象他在國外上過四年學(xué)。培訓(xùn)機構(gòu)的老師對他英文單詞詞匯量的評估在2000個左右,與國內(nèi)高中生水平相當,卻還不足以在中國高考的英語考試中獲得好成績。他的英文的學(xué)術(shù)類閱讀、語法、寫作,基本都難以過關(guān),與此同時,他的中文也只停留在初中水平甚至有所倒退,除了中文口語比較流利,其中文閱讀和寫作都力不從心,據(jù)說基本上無法用中文寫一封完整的家書或者電子郵件。英文沒學(xué)好,中文也丟了,即使在一個月以后就要參加“雅思”考試了,他依然在課間津津有味地用iPad打游戲,一點也不著急。
阿MAY則是另一個典型。她來自珠三角某城鎮(zhèn),小學(xué)畢業(yè)即被送到新加坡接受中學(xué)教育。六年后的阿MAY,在英文寫作上經(jīng)常犯低級語法錯誤,有老師分析,這是因為新加坡學(xué)生在小學(xué)階段已學(xué)完英文語法,而中國則在中學(xué)階段才學(xué)。阿MAY的“錯位學(xué)習(xí)”使得她錯失學(xué)習(xí)語法的機會。她承認自己在國外基本上還是在華人圈子里打轉(zhuǎn)。中英文皆不出色的事實,令她對兩種文化都沒有很強的認同感與歸屬感……
持續(xù)了十年的低齡留學(xué)生潮,使得有一批“90后”留學(xué)生處于中西文化的“夾縫層”。他們在異國難以立足,在祖國卻又顯示出諸多不適應(yīng)。
如網(wǎng)上走紅的求職“海歸”劉俐俐,有學(xué)者稱其不是個案,只是在電視節(jié)目上被放大了而已。劉俐俐在十幾歲時出國接受西方教育,幾年后又回來“深造”,但無法通過高考。因為出國太早,使她原有的文化根基不牢固,成長欠缺連貫性。
很多留學(xué)專家認為,關(guān)于什么時候出國這個問題,其實因人而異。我國近代史上的“留美幼童”,平均年齡只有12歲,但出了不少人才甚至大師,而當代的楊致遠、李開復(fù)等人也是小留學(xué)生。他們的成功說明成才與否與何時出國留學(xué)并沒有直接聯(lián)系。不過,就目前許多活生生的教訓(xùn)來看,至少以下幾種情況不宜低齡出國,一是家庭經(jīng)濟條件不理想,債臺高筑供孩子出國完全沒有必要;二是孩子在國內(nèi)“教不好”,寄望出國能“教好”也并不現(xiàn)實。